Nostalgie - stará verze webu věnovanému filmu Pán Prstenů
Nová verze - http://lotr.jcsoft.cz



[ Zpět na stránku o filmu Pán Prstenů ]

[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]

16.8. 2002BelcarnenPovodně v Praze a jak se to dotkne provozu webu; Český dabing opět nezklamal, aneb jak se Společenstvo naučilo česky!; Posunutí premiéry VHS
Povodně v Praze a jak se to dotkne provozu webu
Po dvou dnech jsem se konečně dostal k netu a aktualizacím stránek. Jelikož bydlím v oblasti zasažené povodní (i když ne zas tak hrozně), nemám přístup do svého bytu a k počítači. Budu se snažit doplňovat aktuální informace jak jen to bude možné. Moje hostingová společnost (ignum.cz) má sídlo na Novotného Lávce, takže byla zasažena opravdu silně. Naštěstí je na tomto místě jen vedení podniku, vlastní server je mimo nebezpečí.
Přeji všem, aby se ze záplav vzpamatovali co nejdříve. A držím palce jak to jen jde ...

Český dabing opět nezklamal,
aneb jak se Společenstvo naučilo česky!

Napsal: Petr Svoboda

Není to snad ani možné, ale dnes večer tu mam videokazetu s dabovanou verzí filmu „Pán prstenu Společenstvo prstenu“ . Ano není to fáma !!! kterých se kolem DVD ukázalo spousty, toto je oficiální pracovní kopie videokazety. Diky společnosti Warner Home Video mam pracovní kopii filmu ještě s time codem. Je to neuvěřitelné. Dabing je opravdu velmi precizní, přestože se jedná o pracovní kopii, zvuk je v Dolby Surround (už se nemohu dočkat verze na DVD v DD5.1). Veškeré efekty jsou naprosto skvěle vyvážené.

Film pouštím na domácím kině SONY a sousedi nejspíše nechápou, co se tu děje. Ke kopii jsem přistupoval velmi bojácně, protože jsem si dost dobře nedokázal dabing představit, ale opravdu WHV opět (stejně jak u Harryho Pottera) dokázalo, jak je možné ‚dokonale‘ vytvořit český dabing.
Je pravdou, že jsem na filmu byl jen jednou v kině, a proto zážitek z dabované verze je tak velký. Díky dabované verzi mám spousty jiných zážitků a díky skvěle namixovanému zvuku, který mé domácí kino reprodukuje, bych i při překážce úhlopříčky 55cm směl tvrdit, že je naprosto dokonalé a dodává celému požitku nový rozměr. Původně jsem myslel, že budu psát tuto recenzi spíše se skeptickým pohledem na věc, ale jsem v první hodině filmu a jsem naprosto unesen.

Film znám, kdo ne, a toto je zpověď dojmů z video dabované verze.
Hned v úvodu filmu (prologu), kdy se divák seznamuje s původem prstenu a s první výpravou Bilbo Pytlíka, je názorně předvedena pečlivost, s jakou k dabingu přistupovali. Celkově se dá říci, že je vše tak, jak má být – výběr hlasů (viz. přehled níže), namixované stopy a především ten fakt, že jazyk Elfů je zachován a otitulkován. Pro harmoničnost dabingu však bylo nutné, aby i elfské pasáže byly předabovány „českou“ elfštinou, tedy i naši dabéři si museli nacvičit jazyk Elfů a je nyní v rukách fanoušků, co na to řeknou, já si myslím, že se jim to podařilo, i když ta původní je taková zpěvavější … však uvidíte. Plastičnost zvuku je názorná již v prvních okamžicích příběhu, kdy Gandalf přijíždí do Hobitína. Jeho zpěv je krásně slyšet pěkně ze zadního rohu místnosti a to si jistě dokážete představit, jak skvěle působí ohňostroj na oslavě a rozhodně nemá smysl pochybovat o tom, jak působí scény bitev či scény s černými jezdci. Je pravdou, že tyto „hlasité efekty“ nejsou tak vytaženy jako v kině, kde scény s Devítkou byly opravdu náporem na ušní bubínky.
Dialogy jsou naprosto jasné a zřetelné, hlasy všech postav jsou nezaměnitelné a podle mého názoru byl výběr českých dabéru naprosto zdařilý. Hlasy a zvuky, které vydává prsten nebo oko (které se ukazuje vždy při použití prstenu) jsou také krásně zřetelné a okamžitě je jasné, odkud zvuky přicházejí a k čemu se váží.
Hudba, která je tak známá, protože prodej CD s OST nebyl malý, je krásně čistá a stejně jako v kině i zde dokonale dokresluje a podbarvuje děj na obrazovce.

Abych tu jen nebásnil o zvukové části pásky, musím se zmínit o obraze. Přes všechna očekávání je obraz na VHS klasický a nikoliv širokoúhlý, takže na obrazovce se rozhodně nedočkáte nějakých černých pruhů, což pro majitele televizoru s 16:9 znamená, že pokud tak již neučinili, je nyní ta prává chvíle investovat do DVD přehrávače. Obraz je nádherně čistý a kontrastní. Přestože jsem měl pracovní kopii, která nemusí být vždy v té nejlepší kvalitě a na obraze mi strašil time code a rozhodně jsem nebyl první, kdo si kazetu pouštěl (na pásce bylo patrné, že je už pěkně ošoupaná), byl zážitek skvělý. Pouštěl jsem si film na malém televizoru (i když běžných parametrů 55cm), ale myslím si, že i na velkých obrazovkách bude obraz stejně dokonalý …

Když to celé shrneme, tak nám vychází opravdu skvělý verdikt a předzvěst skvělého zážitku s tímto filmem na DVD… Prostě českého dabingu i u takového MEGA HITu se není třeba obávat. Jen pro srovnání jsem testoval i VHS verzi filmu dovezenou z Anglie a nemyslím si, že by byl rozdíl nějak výrazný nebo vůbec patrný, tedy až na absenci češtiny. Pokud někdo bude chtít vychutnat anglickou verzi, tak mu jistě radost udělá titulková verze filmu, která bude vydána současně s dabovanou verzí. Kvalita pásky, na které je film duplikován i duplikační linka jsou moderní zařízení a kvalitní materiál, takže není vůbec třeba mít sebemenší obavy, že by v zahraničí byla kvalita jiná a lepší než u nás, jak si mnozí zákazníci www.filmcity.cz mysleli a věří, že toto preview je dostatečně přesvědčivé :-)

Český dabing

Frodo - Jan Maxian
Sam - Jiří Krejčí
Merry - Petr Burian
Pippin - Matěj Hádek
Bilbo - Vladimír Brabec
Saruman - Boris Rosner
Aragorn - Michal Dlouhý
Gimli - pan Pípal (původně měl být, ale není Antoním Molčík)
Legolas - Michal Jagelka
Boromir - Lukáš Hlavica
Gandalf - Petr Pelzer
Arwen - Jitka Ježková
Elrond - Vladislav Beneš
Galadriel - Simona Postlerová
Celebron - Martin Zahálka
Haldir - Kamil Halbich

Zakoupit DVD či VHS se Společenstvem Prstenu (zakoupením přes tento odkaz přispějete drobnou částkou na provoz tohoto webu)

Z důvodu povodní v ČR se premiéra Společenstva na VHS přesouvá o jeden týden, tedy na 26.8.2002

[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]
Pokud se Vám tento článek líbil, můžete pomocí systému I Like Q přispět drobnou částkou pro autora či případně překladatele.
Přispět Q (100 Q = 1 Kč)

Ramgad, přidáno 12.8. 2003 15:20:12
Jája - skvelý komentár, takmer po roku :-)
Dlouhému ta elfčina nešla vôbec a pravdepodobne ani netušil, že elfsky hovorí, a ani Ježkovej prejav nebola žiadna výhra. Najlepšia bola iba Postlerová, aspoň si nešliapala na jazyk

Jája, přidáno 10.8. 2003 20:34:13
Tu elfštinu mohli nechat tak jak je. Michalu Dlouhému moc nešla (nějak se zadrhával) a Viggo má hezčí hlas s elfštinou.
Jája, přidáno 10.8. 2003 20:33:49
Tu elfštinu mohli nechat tak jak je. Michalu Dlouhému moc nešla (nějak se zadrhával) a Viggo má hezčí hlas s elfštinou.
Ramgad, přidáno 2.9. 2002 14:46:49
No tak k tej elfštine som sa vyjadrila niekde inde.Pravda,Arwen ju mala najlepšiu,ale Aragorn s Elrondom sekali.To mohli nechať originál(predsa len sa to herci učili,a dabléri asi nie,že).
archenemy, přidáno 26.8. 2002 18:15:24
tak lidi dneska sem slysel dabovanou verzi..........mno.. ehmm...nejuchylnejsi hlas ma Sam, zato Arwen ma snad nejverohodnejsi hlas ze vsech postav, opravdu hezkej, i elfstinu hezky vazala a ne typicky cesky sekala jako daber Aragorna, no abych to shrnul, hlasy celkem na postavy sedly, scenar ceskych dialogu je primo hroznej! no a nakonec vykonu daberu - ujde to, ale na originalni zneni to proste nema
sharky, přidáno 21.8. 2002 23:14:53
Petr Svoboda: Teda takový uši jako tybych chtěl mít, já jsem viděl kopii, ze který se film duplikoval na VHSky a DVD a místama jsem dabérům vůbec nerozuměl a nebyl jsem sám. Podotýkám, že jsem to sledoval na ještě dokonalejším zařízení než ty. V jednom momentě, kde Gandalf říká: Podle učení pana Elronda začínáš tát, zní díky špatnémů nádechu tát jako tahat, toho sis přece musel všimnout! A replik, kterým není vůbec rozumět, je tam spousta. Ovšem tím nechci nijak sniížovat hodnocení kvality dabingu, ten je opravdu perfektní (narozdíl od Harryho Pottera:).
Eleazar, přidáno 20.8. 2002 10:31:27
Lidi, maso maso maso!!! A uzený!!! To je prostě MASO!!! :-)
Xorxe, přidáno 20.8. 2002 7:52:42
Tak tak, Melkir ma pravdu. dabing HP stal za ghowno a obavam se, ze to same bude platit i pro LotRa. jeste ze je DVD i anglicky, jinak nevim nevim...
Trana, přidáno 19.8. 2002 8:40:58
Souhlas s Merlikirem. Dabing Harryho Pottera byl dost otřesný!
Merlkir, přidáno 16.8. 2002 17:04:59
Kristepane! jestli je to nadabované tak ,,skvěle" jako HP, tak to potěš!!!
Něco tak odporného jsem dlouho neslyšel...

Niltaurion, přidáno 16.8. 2002 13:05:10
Držím palce..ať Ti to vše dobře dopadne a budeš moci obnovovat již tak super web. Vím co ta voda dokázala. Jinak k premiéře LOTR - pro fandy bude asi až na vánoce s rošířeným Společenstvem:-)
Jméno: E-mail:

Komentář:

09.11.2023
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2024 [ více ... ] [ 0 ]
8.11.2022
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2023 [ více ... ] [ 6 ]
4.11.2019
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2020 [ více ... ] [ 497 ]
12.11.2018
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2019 [ více ... ] [ 1 ]
8.11.2017
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2018 [ více ... ] [ 507 ]
7.11.2016
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2017 [ více ... ] [ 2 ]
18.1.2016BelcarnenTolkienCon 2016 – fotky, video, atd. (doplněno: 18.1. 11:58) [ více ... ] [ 608 ]
12.11.2015
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2016 [ více ... ] [ 450 ]
9.11.2014
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2015 [ více ... ] [ 489 ]
23.1.2014BelcarnenTolkienCon 2014 – fotky, záznamy tak vůbec (doplněno: 24.1. 22:47) [ více ... ] [ 134 ]
9.11.2013
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2014 [ více ... ] [ 184 ]
26.1.2013BelcarnenTolkienCon 2013 – fotky, reportáže, přednášky a tak vůbec (poslední aktualizace 29.1. 21:19) [ více ... ] [ 11 ]
19.12.2012BelcarnenHobit: Neočekávaná cesta [ více ... ] [ 172 ]
2.11.2012
BelcarnenPozvánka na TolkienCon 2013 [ více ... ] [ 202 ]
18.1.2012BelcarnenTolkienCon 2012 aneb +1 dítě, +2 děti, … (poslední aktualizace 6.2. v 13:42) [ více ... ] [ 103 ]

 
[ Všechny články ]

[ Zpět na stránku o filmu Pán Prstenů ]


Nacházíte se na JCsoft's FANTASY Homepage - http://www.jcsoft.cz/fantasy/
Tuto stránku vytvořil Jan "Belcarnen" Čeřovský - Cerovsky@jcsoft.cz 

Optimalizováno pro Microsoft Internet Explorer 4.x (5.x) a rozlišení 1024x768x16/32bit
Jan Čeřovský (c) 2000 All rights reserved
Jakékoliv nalezené chyby ( špatné odkazy, chybějící obrázky, hrubky, ...) se nebojte nahlásit na můj e-mail.

TOPlist